2 errores de traducción que han marcado nuestra cultura

De errores de traducción está hecho el hombre (aunque no debería si cuenta con un buen traductor profesional). Pero a lo hecho hace años e incluso siglos, hay que sacarle pecho. Seguro que conoces algunos errores de traducción que han marcado nuestra vida y nuestra cultura aunque no seas consciente de ellos. Y como hoy queremos que aprendas un poquito más, te los vamos a contar.

Uno de los peores errores de traducción de todos los tiempos tuvo lugar durante la Guerra Mundial. Concretamente en julio del año 1945. Tras la conferencia de Potsdam  los aliados exigieron la rendición del Imperio Japonés. Cuando aún el gobierno nipón no había tomado una decisión, el primer ministro Kantaro Suzuki contestó a los periodistas con un simple mokusatsu, que no es otra cosa que un simple “sin comentarios”. Sin embargo, el japonés hizo una pobre elección de palabra, ya que también puede significar “lo despreciamos”, como lo tradujeron buena parte de las agencias americanas. Solo diez días después, la primera bomba atómica, Little Boy, estallaba sobre Hiroshima.

¿Alguna vez has visto una representación de Moisés con dos cuernos en la cabeza? Seguro que sí. El error proviene de una mala traducción. Se trata del momento en el que Moisés desciende del monte Sinaí. Según la versión original, la cabeza de Moisés estaba “radiante”, pero en hebreo no se escriben las vocales, por lo que San Jerónimo leyó keren en vez de karen. Y así, de la nada, aparecieron dos cuernos en la cabeza del elegido para liberar al pueblo judío que se verían en buena parte de la iconografía posterior.

Traductores profesionales para evitar errores

Estos son solo dos de los múltiples errores de traducción que han marcado nuestra vida y nuestra cultura. Y es que el trabajo de los traductores es tan importante que por eso es relevante escoger a la mejor agencia de traducción para cualquier encargo. Con estos errores de traducción uno es plenamente consciente de que este trabajo no se puede dejar en manos de cualquiera.