¡Pide presupuesto gratis!

    «No pierdas tiempo si no es para hacer un trabajo de calidad». ¿Cuántas veces habremos oído decir eso a un jefe? La obsesión por la calidad no es nueva. Pymes, grandes empresas, trabajadores freelances trabajan en busca de la calidad y la efectividad en el trabajo. Algo que a veces no es fácil conseguir. En Okodia-Grupo traductor tenemos unas pautas para conseguir una traducción de calidad. Y sí. Hemos decidido compartirlas contigo porque… ¡nos gusta el trabajo bien hecho!

    Los traductores profesionales estamos acostumbrados a trabajar bajo presión, pero lejos de amilanarnos, el frenesí de los tiempos nos hace más fuertes y coger cada trabajo con ganas renovadas. Y es que es una gozada poder hacerse cargo de encargos tan diversos, encargos en los que una traducción de calidad es esencial. Y quien diga lo contrario, miente.

    1- Para lograr una traducción de calidad la primera norma es que el contenido traducido sea idéntico al original, sin añadidos ni omisiones.
    2- ¿Se pueden pasar por alto las normas ortotipográficas y gramaticales? ¡Nunca si se quiere una traducción de calidad! De no ser así, los errores de traducción más garrafales de la historia seguirían en aumento (para gozada de los internautas) y a nadie le gusta ser la comidilla de toda la Red.
    3- En las agencias de traducción nos preocupamos muchísimo por que el sentido de los textos sea idéntico. No hay que perder de vista la finalidad del texto original. La traducción sería en este caso como un mástil que aguanta la vela de un barco. Sin mástil, el barco probablemente se hundiría.
    4- Una traducción de calidad no es tal si nos falla el revisor. En Okodia, por ejemplo, los encargos de traducción suelen pasar por varias manos antes de llegar al cliente final. Ya se sabe que 4 ojos ven más que dos.
    5- Y no hay que olvidar los plazos. Una traducción dejará ser de calidad si el traductor se retrasa en su entrega. Hay que ser serio cuando se habla de trabajo, ¿no crees? 🙂

    Deja un comentario

    Si quieres traducir tus campañas de comunicación...

    TENEMOS UN REGALO PARA TI

    Al hacer click en el enlace aceptas la nota legal, política de privacidad y condiciones generales.