¡Pide presupuesto gratis!

Hay idiomas que tal vez te suenen ‘a chino’. Y nunca mejor dicho, solo aquellos que están muy versados en el chino, el japonés y el coreano conocen con total garantía las diferencias entre estos tres idiomas. Este artículo está hecho especialmente para ti. Queremos que conozcas las diferencias que hay entre el chino, el japonés y el coreano.

El chino

Comenzaremos con el chino, ya que es el más antiguo de los tres idiomas. De hecho, la tierra del dragón rojo tiene el idioma hablado más antiguo que se usa actualmente en el mundo. ¡Estamos hablando de un idioma que se remonta a hace más de 3000 años! China tiene varios idiomas hablados, cientos de dialectos y solo un sistema escrito.

El idioma chino estándar escrito se creó en 1913, un año después de que China fuera proclamada república. Por muy raro que parezca, no existía un idioma hablado común en ese entonces, y había que hacer algo para unificar el idioma. Después de sobrevivir milenios, finalmente tuvo una forma escrita estándar, ¡y ahora es uno de los idiomas más hablados del mundo!

Por lo tanto, el chino es anterior al japonés y al coreano y, curiosamente, tuvo una gran influencia en ambos.

Japonés

Mientras que en inglés (y otros sistemas lingüísticos basados ​​en el alfabeto) juntamos letras para formar palabras para expresar ideas, la escritura china está formada por caracteres que tienen significados individuales (llamados «logogramas»).

Antes del siglo IV d.C., Japón no tenía un sistema de escritura propio y gradualmente comenzó a adoptar la escritura china, fusionando los caracteres chinos en su propio estilo japonés.

El idioma japonés usa caracteres chinos manteniendo su propia gramática. Más tarde, Japón desarrolló su idioma creando otros dos guiones: Katakana e Hiragana.

Coreano

Corea está ubicada geográficamente cerca de China y, por lo tanto, no sorprende que el idioma coreano también adoptara caracteres chinos. Algunos personajes fueron tomados por sus valores sonoros, otros por su significado y algunos por su sonido y significado. Corea tenía su propio idioma hablado, pero no un sistema de escritura, por lo que el coreano terminó «tomando prestados» caracteres chinos.

Si todo esto suena a una situación bastante confusa, abierta a la ambigüedad, ¡entonces tienes razón! En el siglo XV, esto llevó a Corea a crear su propio lenguaje escrito en un esfuerzo por promover la alfabetización entre la gente común.

¿Cuáles son sus diferencias?

El idioma chino (a riesgo de decir algo obvio) es un idioma muy complejo, pero una forma simple de identificar los caracteres chinos y es que estos son cuadrados y no curvos. Visualmente, tanto el japonés como el coreano también son más abiertos y espaciosos que el chino, que es más denso.

Otra forma de reconocer el alfabeto coreano es a partir de las principales formas circulares que presenta, que son únicas y no se encuentran en japonés ni en chino.

El chino antiguo solía escribirse de arriba abajo, de derecha a izquierda, pero después de la revolución cultural en China, el chino tradicional se ha modernizado y ahora se escribe horizontalmente. Del mismo modo, el japonés tradicionalmente también se escribía en el formato «arriba y abajo», pero ahora también se escribe horizontalmente. Sin duda, son idiomas distintos pero que tienen una base común. ¡Normal que muchos los confundan!

Rocío González

Autor Rocío González

Más entradas de Rocío González

TENEMOS UN REGALO PARA TÍ

Al hacer click en el enlace aceptas la nota legal, política de privacidad y condiciones generales