¡Pide presupuesto gratis!

La industria turística en España es una de las mayores fuentes de ingreso en el país y de las más competitivas.

Hay varios factores que influyen en la decisión de una persona de visitar una ciudad o un país, como es el clima, la gastronomía, la oferta cultural pero, sobre todo, lo que ayuda a que una turista se decida en elegir un destino u otro es la posibilidad de entender y comunicarse en su idioma. Por eso la traducción de tus contenidos en los idiomas de los países a los que queremos llegar es fundamental.

Hace poco os hablábamos de los beneficios de traducir una página web, y aún más este punto es importante para una empresa dedicada a la hostelería o al turismo. Solamente hay que tener en cuenta que un turista se sentirá muchísimo más cómodo y dispuesto a consumir si pueden leer y escuchar su propio idioma.

Por eso, si tienes una empresa turística, cuida con mucho mimo las traducciones de todos tus contenidos, ya sea web, folletos, guías, vídeos promocionales hasta incluso la carta de tu restaurante.

Errores en las traducciones turísticas.

Muchas empresas caen en la tentación de utilizar traductores automáticos, pensando que es un recurso económico y rápido. Nada más lejos de la realidad, esto provoca una serie de errores, que pasamos a enumerar para que no caigas en ellos.

  • Errores ortográficos y de concordancia
  • Párrafos ininteligibles para los usuarios
  • Traducciones literales que confunden a los usuarios

Estos errores pueden provocar un desinterés por parte del turista en volver a nuestro negocio y el desconcierto del usuario. Y lo peor de todo, tu cliente no querrá volver y dará opiniones negativas, lo que causará que pierdas futuros clientes potenciales.

Material para traducir.

La duda que te puede surgir es qué material puedes traducir para llegar a un mayor número de turistas y mejorar la imagen de tu negocio. Algunos de los materiales que podrás traducir son:

  • Catálogos de promoción turística,
  • Páginas web corporativas y turísticas,
  • Apps turísticas,
  • Menús y cartas de restaurantes,
  • Folletos turísticos,
  • Guías turísticas,
  • Mapas…

Como habrás visto la traducción turística para tu negocio es fundamental, pero no solamente eso, pregunta a tu proveedor acerca de su portfolio, si están especializados además en marketing y turismo para dar una imagen de profesionalidad, atractiva, directa y adecuada. Es necesario saber cuál es la función fundamental de esas traducciones; en muchos casos, promocionar tus textos y negocio.

Como siempre si necesitas más información de qué podemos hacer por ti y por tu negocio, no dudes en contactar con nosotros, sabremos dar solución a tus problemas

Deja un comentario

TENEMOS UN REGALO PARA TÍ

Al hacer click en el enlace aceptas la nota legal, política de privacidad y condiciones generales