¡Pide presupuesto gratis!

Las temperaturas bajan, l@s morenaz@s vuelven a la ciudad y agosto, agónico, llega a su fin, y con él, la guía práctica de verano de Okodia – Grupo traductor. Con todo, antes, nos gustaría compartir con vosotros una pequeña lista de buenas intenciones para afrontar el nuevo curso con energía, optimismo y buen karma. Como los propósitos de año nuevo, pero versionados y desordenados por nosotros. Los septiembres pueden ser duros, y si te has ido a nadar con leones marinos en Argentina todavía más. Así que relájate, sonríe, y piensa que aquí estamos nosotros para acompañarte y endulzarte la vuelta a la realidad.

1. Traductor/a, bailarín/ina, lobista, o chófer, me da igual: desayuna. Sí, parece que no me haya preparado el post, ¡SIN EMBARGO! Sí que me he preparado el post ¡PORQUE HE DESAYUNADO DE LUJO! Come bien y nunca necesitarás traducir tu historial médico, aunque en Okodia esto lo hacemos muy bien. Lo de hacer deporte, que es otro topicazo de manual, también lo he probado y también funciona, palabrita. Da perezote, pero al poco se nota y cómo.

2. Organízate bien y, si es necesario, hazte unitask, aunque siendo autónomo sabemos que no siempre es fácil. Este es un consejo passe-partout, porque en cualquier contexto te resultará beneficioso, pero si te lo recordamos es para que tengas tiempo para ti. Para descansar, está claro, pero también para descubrir y jugar con las miles de apps y herramientas online que van apareciendo en el mercado para traductores, lingüistas e individuos renacentistas en general. Esta semana, por ejemplo, nos han hablado de Duolingo, otra simpática y gratuita web para aprender idiomas.

3. Este consejo debe extrapolarse a “estar conectado”, y no solo hablamos de twitter (que sí, porque bien usado es muy útil, but not only). Hay otras redes sociales, blogs, páginas con recursos y verdaderos puntos de acceso a conocimiento que tendríamos que consultar con frecuencia y usar en consecuencia. Achtung: no te dejes llevar porque te perderás seguro, pero tampoco lo obvies. Translation craze, el scoop.it de nuestra traductora Scheherezade Surià, es un buen comienzo.

4. A la vez, y como ya dijimos a principios de mes, fórmate tanto como puedas, también fuera del mundo virtual. Hay muchos cursos gratuitos para autónomos, estudiantes o buscadores de trabajo, como por ejemplo los de la Fundación Tripartita o los que hacen en Barcelona Activa. Nada es la panacea, pero se trata de maximizar los recursos que tenemos a mano. Y quién sabe si conocerás allí a tu próximo socio, cliente o futurible. En cualquier caso, no debemos olvidar el mundo real, y hacer contactos en sitios así puede llegar a ser muy fructífero.

5. Agradece. Esto que también parece un as sacado de la manga no lo es. Me he dado cuenta de que la gente no agradece, y de que el efecto que causa ese gesto en las personas, sobre todo cuando se les reconoce el trabajo bien hecho, es descomunal. Si alguien nos ha prestado un servicio satisfactorio y nos ha transmitido ese amor por su quehacer, démosle las gracias, porque no cuesta nada y repartimos felicidad.

Y eso nos lleva al clímax, que es dónde os quería traer: comunicad. Tanto como podáis y en tantos contextos como os sea posible. El intercambio es enriquecedor y estimulante, y pase lo que pase, se aprende de él. Por eso, si alguien quiere participar, abrimos este espacio para debatir cómo queréis que aprovechemos las herramientas 2.0, qué os gustaría leer, qué echáis en falta y, en definitiva, cómo queréis que sea Okodia.

Deja un comentario