Se multiplican los eCommerce que buscan expandirse por el extranjero

En la feria eShow Barcelona confirman su interés por mercados angloparlantes, francófonos o alemanes Los eCommerce españoles quieren abrir nuevos mercados en el extranjero. Esa es la percepción que han reflejado cientos de empresas durante la feria eShow Barcelona. Expandirse por mercados angloparlantes, francófonos o alemanes es uno de sus principales objetivos, tal y como han mostrado con su interés por traducir sus contenidos a otros idiomas.

Los eCommerce amplían fronteras y ahora buscan traducciones en inglés francés e incluso holandés. Retuitear!
El responsable de Okodia – Grupo traductor, Luis Rodríguez, ha confirmado que se nota una “expansión creciente” en todos los sectores relacionados con el comercio digital, pues “el escaparate digital es algo básico para cualquier empresa”. Según él, el año pasado su compañía superó el millón de palabras traducidas para páginas web y contenido digital, mientras que el anterior apenas se alcanzaron las 600.000 palabras. Este año se espera duplicar la cifra de 2015. Tal y como se ha puesto de manifiesto en la feria eShow Barcelona, donde también ha estado presente Okodia – Grupo traductor, las ventajas de traducir la página web de una empresa tienen que ver con incrementar la visibilidad de la misma en el buscador de Google, facilitar la internacionalización de la empresa, pues se hace más sencillo que clientes potenciales de otros países accedan a la web y a la información y duplicar las ventas al ofrecer los servicios en el idioma nativo de cualquier cliente. En cuanto a los idiomas que más se demandan para dar el salto digital al extranjero, el inglés es el mayoritario, aunque le siguen de cerca el francés, italiano, portugués, alemán y holandés. No obstante y según Rodríguez, “hay una demanda creciente en árabe, turco y portugués, sin olvidar el chino y japonés”. Para el CEO de Okodia, el hecho de realizar una pequeña inversión en la traducción de una página web de forma nativa para alcanzar mercados en todo el mundo y generar más ingresos y beneficios “hace que prácticamente todo el mundo se plantee la traducción de su web y esta cifra se multiplica por dos cada año”.