¡Pide presupuesto gratis!

Ya os hemos comentado en anteriores post los riesgos de utilizar a los trabajadores de nuestra empresa como traductores “profesionales” o si es mejor contratar un profesional de la traducción o utilizar un traductor automático. Pero antes de hablaros de todas estas cosas nos hemos saltado un paso, ¿realmente necesita mi empresa traducir? ¿Por qué íbamos a perder tiempo y dinero traduciendo a más idiomas si ya tenemos la página Web en inglés? Para tratar este tema hemos recuperado el informe Forrester Research de hace unos años, que parece haber sido escrito ayer. [Sharer] Lo que nos viene a decir este informe es que vender en el idioma de nuestros clientes siempre es mejor, pero vamos  a ver algunos datos que nos ayudaran a entender porque esto es así. Según el Forrester Research el 80% de los consumidores esperan ser atendidos en su propio idioma, y no sólo eso, tampoco comprarían un producto que no tenga toda la información importante traducida a su idioma. Por otro lado, la mitad de los consumidores están dispuestos a pagar más si todo lo referente al producto que adquieren está en su idioma, por ejemplo, sólo el 7% de los chinos y el 5 % de los japoneses se sienten cómodos comprando en un idioma diferente al suyo. En cuanto al entorno digital, nos dan también algunos datos. El hecho de que la información on line de nuestra empresa no esté en inglés hace desconfiar a los potenciales clientes. Está comprobado que los visitantes de una Web permanecen el doble en ella si la página está en su idioma aumentando así las probabilidades de venta. De hecho la mitad de los consumidores sólo compran en páginas Web que estén en su idioma. En resumen, lo que nos viene a decir el informe es que si la información está traducida el cliente está más cómodo, y esto ayudará al éxito de nuestros productos ya que si el comprador entiende bien qué es lo que ha adquirido hay más probabilidades de que le guste, se sienta satisfecho y repita su compra o experiencia. Por otro lado, si traducimos aumentará nuestro mercado ya que accederemos a más clientes. También mejorará nuestra imagen, ya que incrementaremos la sensación de proximidad y por la tanto aumentará la confianza en nuestros productos. “Pero es que en mi empresa, a parte de la página Web, no tenemos nada que traducir” ¿estás seguro? hablaremos de este tema más adelante y a ver qué opinas entonces.

Deja un comentario

Si quieres traducir tus campañas de comunicación...

TENEMOS UN REGALO PARA TÍ

Al hacer click en el enlace aceptas la nota legal, política de privacidad y condiciones generales