Traducción profesional de páginas web

“Profesionales en todos los sentidos. Trabajan rápido y bien, sin poner ningún problema. Siempre que necesitemos sus servicios, trabajaremos con ellos sin dudarlo.”

Sara EgeaCP Works
  • Traductores nativos con experiencia
  • Precios ajustados y transparentes
  • Control de calidad garantizado
  • Entregas puntuales y sin retrasos

Ver vídeo grupo Okodia

    SOLICITA YA TU PRESUPUESTO
    ¡AQUÍ!






    , Edgeering
    , Edgeering
    , Edgeering
    , Edgeering
    , Edgeering
    , Edgeering

    En un mundo hiperconectado, disponer de página web es tan necesario como tener un techo donde cobijarse. Y cuando tienes una, es importante darla a conocer al resto del mundo. ¿Cómo hacerlo posible? Con la traducción profesional de páginas web. Hoy en día si tienes, por ejemplo, una tienda de ropa, puedes vender tus productos en medio mundo. Pero para eso es importante traducir una página web completa a otros idiomas. Nosotros te ayudamos a hacerlo posible. 

    ¿Cómo encontrar traductor de páginas web?

    Encontrar al mejor traductor de páginas web no siempre es sencillo. No vale cualquiera. Hay que optar por profesionales de la traducción de páginas web que sean expertos en el idioma al que se vaya a traducir el site. Es por eso por lo que contar con empresas de traducción de páginas web es imprescindible, sobre todo si se quiere un trabajo profesional y de calidad. 

    ¿Cómo elegir agencia de traducción web?

    Los mejores profesionales trabajan siempre para empresas de traducción. Así que si buscas la calidad y profesionalidad, deberás recurrir a una agencia de traducción en Madrid como Okodia.

    En nuestra empresa los traductores de páginas web son profesionales. Dominan la cultura del idioma, esto es, conocen las culturas implicadas a la hora de realizar una traducción. Además, tienen en cuenta las diferencias culturales que pueden determinar cómo se entiende un texto.

    El mejor traductor web actúa también con precisión y creatividad. Se enfrenta a menudo a un desafío a la hora de realizar su trabajo. Debe traducir con precisión para ser fiel al texto original, y a la vez ser creativo para adaptar su contenido a los futuros lectores. 

    Opta por traductores profesionales

    Los traductores profesionales están capacitados para calcular el volumen de trabajo que les puede llevar un encargo. A eso se le suma su capacidad innata para e adaptarse con rapidez a diferentes tareas y a las demandas específicas de cada encargo o cliente.

    Motivos traducción de páginas web
    Portfolio traducción páginas web
    ¿Quieres conocer en qué proyectos de traducción web hemos trabajado? ¡Te invitamos a descubrirlo en el siguiente desplegable! Te ayudamos a comunicar tu web en otros idiomas, ¿hablamos?
    https://www.youtube.com/watch?v=6YrOiXO2pZc

    ¿Cómo traducir tus contenidos web?

    Guía indispensable para no morir en el intento

    Descárgalo AHORA

    Somos tus traductores de páginas web

    PRESUPUESTO GRATIS

    Traducir páginas web es, posiblemente, una de las inversiones más económicas y rentables que realizarás en tu página web a medio/largo plazo.

    Traducir tu web corporativa es una de las grandes soluciones que proponen los expertos en economía para hacer crecer tu negocio. La traducción de páginas web mejora el posicionamiento web (SEO) del ‘site’, sea la web del sector que sea.

    Contratar un traductor de páginas web profesional incrementará tu cartera de clientes. Un buen traductor de páginas web conseguirá que llegues a tus clientes potenciales en el extranjero presentando tu empresa en su idioma nativo. En pocas palabras: traducir paginas web equivale a mejorar tu presencia y productividad.

    Contratar un equipo profesional de traductores de páginas web garantizará que optimices tu inversión en traducción web.

    El mundo entero conoce tu empresa a través de tu página web. La imagen que tienen tus clientes globales de ti es la que envías a través de tu web (incluyendo los demás idiomas).

    Un entorno web traducido, tanto si es la traducción de una tienda online o eCommerce como la traducción de un blog, multiplica por cien tu mercado en todo el mundo.

    Todo lo que puedes traducir en tu página web

    Existen millones de razones para traducir, con un partner profesional de traducciones como Okodia translations, cualquiera de las comunicaciones que tu empresa está realizando:

    Ventajas de traducir una página web

    Si te sigues preguntando sobre las ventajas de traducir páginas web, te damos 4 buenas razones para sumarte al cambio y que optes por traducir al español una página web , al inglés, al japonés o al idioma que desees.

    01 Impulsarás tu negocio

    Al vender tus productos a compradores extranjeros y traducir o localizar el contenido de la web en su idioma nativo, aumentarás tu audiencia global y, posteriormente, conseguirás hacer crecer tu negocio.
    Varios estudios han demostrado que la mayoría de los consumidores prefieren comprar en línea si la información requerida está disponible en su propio idioma. Según la Comisión Europea, el 87% de los europeos prefiere visitar un sitio web en su propio idioma si se les da la opción. Además, el 42% de los usuarios asegura que nunca compra servicios o productos si la información no está disponible en su idioma materno.

    02 Tendrás ventaja frente a tus competidores

    Si tus competidores aún no han pensado en traducir su sitio web, estarás un paso por delante y podrás diferenciar tu negocio del de ellos. Sin embargo, si tu competencia ya tiene su página web traducida y tú aún no, es hora de tomar alguna medida y de hacerlo con rapidez. Una agencia de traducción profesional te dará la rapidez y profesionalidad que necesitas

    03 Tu marca se fortalecerá

    La traducción y localización de tu página web incrementará tu nivel de credibilidad y la confianza del consumidor en la empresa. Es conveniente trabajar la reputación global, por lo que esa cuestión no debería ignorarse.

    04 La traducción web tiene sentido

    Los datos de tu sitio web demuestran que traducir el site tiene sentido. Si consultas la pestaña Audiencia de Google Analytics, obtendrás información sobre la ubicación geográfica de tus visitantes. Seguro que no solo llegan a tu web usuarios de tu país, ¿verdad?

    Cuánto cuesta traducir una página web

    Y ahora viene la pregunta más importante que seguro que te has estado haciendo, ¿cuál es el precio de la traducción de mi página web? En Okodia translations te ofrecemos una  tarifa competitiva ajustada a la complejidad real de tus textos, sin sorpresas o letra pequeña.

    traductores profesionales

    Para saber cuánto cuesta traducir una página web, deberás contactar con nosotros y explicarnos primero cuáles son tus necesidades, a qué idioma o idiomas quieres traducir la página web, si se trata de una traducción web completa o parcial, cuándo necesitas que tengamos el encargo, etc. 

    Precio de traducir una página web

    Con toda esa información, te elaboraremos un presupuesto que te enviaremos por correo electrónico y seguiremos en conversaciones contigo para poder tener el trabajo lo antes posible.

    Una vez aceptes el presupuesto, nosotros escogeremos al mejor traductor para conseguir una traducción web perfecta al idioma o idiomas que necesites y, además, si por algo nos caracterizamos es por la calidad. Así que una vez el traductor de páginas web nos haga llegar el proyecto, lo volveremos a revisar de manera que podamos entregarte un trabajo perfecto. Cuatro ojos siempre ven más que dos, ¿no? 🙂

    Sin duda, al decantarte por la traducción profesional de tu página web te estarás abriendo muchas puertas. Y nosotros queremos ser tu partner de traducción para hacerte llegar a lo más alto a nivel mundial. ¿Qué nos dices? ¿Empezamos a traducir tu página web?

    4 razones de peso para traducir tu página web:

    1. Llegarás a cientos de millones de clientes que no hablan tu mismo idioma. ¿Cuántos ingresos adicionales produciría esto en tu negocio, lo has pensado?

    2. Proyectarás en el mercado la buena imagen de una empresa internacional, fuerte y consolidada.

    3. Rentabilizarás muy rápido la inversión que estás realizando en comunicación y expansión.

    4. Reforzarás la estrategia de internacionalización de tu empresa y, también, tu estrategia de comunicación virtual. ¡Que no se te adelante quien quiere traducir su escaparate internacional!

    ¿Cómo lo hacemos?

    • Analizamos tu web
    • Traducimos los textos de forma nativa (guardando todos los matices locales)
    • Trabajamos con traductores profesionales nativos
    • Traducimos todos los textos (también los de las imágenes)
    • Mantenemos el código interno ¡Solamente tienes que importar y listo!
    • Testeamos la funcionalidad e integridad de las traducciones

    ¿Cómo te podremos ayudar?

    1

    Okodia translations trabaja con profesionales de la traducción especializados en diversos temas relacionados con la traducción de tu sitio web. Lo primero que hace el traductor de páginas web es analizar tu entorno web y localizar y preparar todos los textos a traducir: contenidos de las páginas, textos de las imágenes, metadescripciones, títulos, metatags, palabras clave…
    2

    Un equipo de traductores profesionales nativos, especializados en tu sector traducirán los textos sin tocar el código interno, de manera que se garantiza la eficacia del mensaje que transmites en tu propio idioma.
    3

    Un equipo de expertos en testing revisa la funcionalidad e integridad de las versiones traducidas de tu entorno web.

    En resumen:

    Adaptamos el lenguaje a la idiosincrasia propia de cada territorio y cultura, a las expectativas y costumbres de esos millones de personas que mañana pasarán a formar parte de tu cartera de clientes.

    ¿Necesita tu empresa un excelente traductor de páginas web? ¿Deseas contratar la mejor agencia de traducción de página web para traducir la tuya? No busques más. Has llegado al sitio adecuado. Hablemos ahora.

    PRESUPUESTO GRATIS

    “¡Empresa seria, profesional y responsable! Hemos trabajado con ellos durante varios ejercicios y lo volveremos a hacer. Siempre pensando en la mejora.”

    Montxo García(Comercio online)

    +50 millones de palabras traducidas en
    75 idiomas diferentes

    Pide presupuesto