Traducción en hostelería

“Okodia nos ha proporcionado un servicio muy rápido y eficaz, así como muy satisfactorio. Son altamente recomendables.”

Josep AngladaParticular
  • Traductores nativos especializados
  • Precios ajustados y transparentes
  • Control de calidad y satisfacción garantizada
  • Entregas puntuales y sin retrasos

Ver vídeo grupo Okodia

    SOLICITA YA TU PRESUPUESTO
    ¡AQUÍ!






    Traducción en hostelería, traduccion en hosteleria
    Traducción en hostelería, traduccion en hosteleria
    Traducción en hostelería, traduccion en hosteleria
    Traducción en hostelería, traduccion en hosteleria
    Traducción en hostelería, traduccion en hosteleria

    Como todos sabemos, existen muchos lugares en el mundo conocidos y reconocidos por ser excelentes destinos turísticos en los que la traducción en la hostelería es más que importante.

    Pero además de sol y playa, ciudades Patrimonio de la Humanidad, increíbles paisajes naturales y hoteles y resorts de lujo, los visitantes internacionales que llegan a los diferentes lugares buscan saciar sus paladares con sabores nuevos.

    Traducir las cartas de los menús y los ingredientes frescos de cada plato, realizar la traducción de recetas de cocina tradicionales, ofrecer una exquisita atención al cliente o personalizar productos y servicios se convierte en una necesidad prioritaria para los cientos de miles de empresas y empresarios que se dedican al sector de la restauración o la hostelería.

    Traducción en hostelería: un mercado internacional

    Los clientes internacionales se mueven por todos los rincones del mundo. Reino Unido, Alemania, Italia y Francia, entre otros, son importantes clientes y consumidores gastronómicos, pero en los últimos años está creciendo la demanda de traducciones para restaurantes en japonés, chino, ruso y otros idiomas gracias a visitantes procedentes de otras partes del mundo, desde Rusia a China, pasando por Japón, Holanda, Suiza, Dubái… Aunque, a priori, una parte importante de estos clientes internacionales pueden entender, más o menos, el idioma comercial por excelencia, el inglés, es necesario que el establecimiento que desea destacar ofrezca un verdadero servicio personal a sus clientes en su idioma, comunicándose con ellos en su lengua materna y ofreciéndoles traducciones a ruso, chino, árabe, turco o japonés, por citar unos ejemplos.

    Si somos lo que comemos, las traducciones de cartas de restaurantes y de otros productos gastronómicos y de restauración ponen en evidencia la calidad que el establecimiento ofrece a sus clientes. La traducción en hostelería es tan importante para el estómago como para el bienestar del cliente.

    PRESUPUESTO GRATIS

    Rompe las fronteras linguísticas

    QUE TU HUÉSPED / CLIENTE SE SIENTA COMO EN CASA

    traductor carta restaurante
    Carta de servicios
    Folleto informativo
    Hoja de reclamaciones
    Plano descriptivo del centro de ocio
    Menú

    Fideliza a tus clientes

    ¡EL TURISMO ES INTERNACIONALIZACIÓN E IDIOMAS!

    Pero en Okodia damos un paso más: además de ofrecer a nuestros clientes del sector de la restauración la posibilidad de traducir menús y cartas de restaurantes, recetas gastronómicas, entornos web, notas de prensa, anuncios en redes sociales y medios de comunicación, etc., garantizamos la traducción de los productos y servicios a la medida del cliente final. En los últimos años, y gracias a la pluralidad y oferta turística, son ya muchos los establecimientos “Gay friendly” y “Chinese friendly” que necesitan traducciones específicas; en definitiva, nos adaptamos a las tendencias turísticas de estos colectivos teniendo en cuenta sus hábitos de consumo, ofreciéndoles respuestas y servicios de traducción a su medida.

    PRESUPUESTO GRATIS
    traductores profesionales

    En resumen:

    En resumen, tanto si regentas un restaurante y necesitas traducir un menú del día o carta, si eres community manager para una cadena hotelera y necesitas la traducción de artículos para redes sociales o blog, si perteneces a alguna empresa de sectores específicos y requieres un traductor “gay friendly” para tu documentación o traducciones “chinese friendly” o, en definitiva, si eres de cualquier otro sector y necesitas traducir descuentos, ofertas, etc. relacionadas con la restauración y la hostelería, estás en el lugar adecuado. Ponemos a tu disposición un equipo de traductores nativos que domina el idioma, la cultura, las necesidades y las expectativas de tus clientes presentes y futuros.   La restauración es el pilar que marca la excelencia del turismo internacional, y la traducción de sus materiales de comunicación (cartas de productos y servicios, menús, entornos web, anuncios en prensa, redes sociales…) es el auténtico pilar que marca la diferencia entre unas empresas y otras.

    PRESUPUESTO GRATIS

    ¿Quieres estar en la lista “Top-Chef” de la restauración para las próximas vacaciones? Empieza por traducir tus recetas a los idiomas que hablan los comensales, tus clientes. Escríbenos ahora.

    PRESUPUESTO GRATIS