Traducción médica

“Nos sentimos muy satisfechos por su eficacia y plazos de entrega.
Además, su afán de mejora y proactividad hacen de Okodia una empresa plenamente de confianza con la que seguir trabajando.”

Patricia Nadal
IRB Barcelona

  • Traductores nativos especializados en ciencias de la salud
  • Precios ajustados y transparentes
  • Control de calidad garantizado
  • Entregas puntuales y sin retrasos
Ver vídeo grupo Okodia

    SOLICITA YA TU PRESUPUESTO
    ¡AQUÍ!






    , Traducción médica
    , Traducción médica
    , Traducción médica
    , Traducción médica
    , Traducción médica
    , Traducción médica

    ¿Sabes que uno de los trabajos de traducción con mayor responsabilidad es la traducción médica, y más concretamente la traducción de ciencias de la vida y temas relacionados con la salud?

    Algo tan sencillo como una simple coma mal puesta en la traducción de un protocolo de ensayos clínicos puede provocar retrasos importantes en la aceptación del estudio por parte de los comités de ética.

    Un registro lingüístico demasiado alto en la traducción de un consentimiento informado puede hacer que un paciente no comprenda para qué está dando su consentimiento.

    La elección de una preposición u otra al lado de un verbo en la traducción de un contrato médico puede hacer que quien tenga que pagar los costes sea la otra parte…

    ebook ensayos clinicos

    ¿Estás en el sector médico o investigación clínica?

    No te puedes perder este
    E-BOOK GRATIS

    Proyectos de traducción médica

    ¿Quieres conocer en qué proyectos de traducción médica hemos trabajado? ¡Te invitamos a descubrirlo en el siguiente desplegable!

    Estos son solo tres ejemplos de los muchos casos que encontramos a diario en Okodia translations al realizar traducciones médicas. Informes médicos, artículos científicos sobre cardiología, instrucciones de uso de aparatos médicos, prospectos de medicamentos, y otros tipos de documentación para odontología, veterinaria, biología… textos de gran importancia de los que dependen:

    La salud de tus pacientes.

    Tu reputación y tus beneficios como empresa, ya que eres responsable de los contenidos.

    Los plazos de presentación y las posibilidades de aceptación por parte de las autoridades de cada país.

    El coste final de tus proyectos.

    Para ofrecerte la mejor calidad de traducción en toda tu documentación de ciencias de la vida, damos un paso más y te ofrecemos un servicio exclusivo y de gran responsabilidad:
    Okomeds, nuestro departamento interno dedicado en exclusiva a la traducción médica especializada: www.okomeds.com

    Sector médico

    Como profesional médico tienes la obligación ética de dar lo mejor de ti a todos y cada uno de tus pacientes, y como responsable de una empresa de ciencias de la vida tienes la obligación de ofrecer el mejor servicio a tus clientes, a tu mercado.

    En el escenario globalizado en el que trabaja tu empresa necesitas una traducción profesional, especializada y de alta calidad de un gran volumen de documentación, por ejemplo: Protocolos clínicos, Expedientes e informes hospitalarios, CDR (Cuadernos de Recogida de Datos), Diarios médicos, Diarios de pacientes, Consentimiento de pacientes, Artículos técnicos, IDU (Instrucciones de Uso), Documentación relativa a las buenas prácticas en cuanto a prevención sanitaria, Documentación del registro de medicamentos, Estudios sobre nuevas técnicas, Ensayos clínicos, Informes de toxicología, Resúmenes y ponencias
    Material promocional, Solicitud de subvenciones y permisos, Etc.
    Por rentabilidad, en tu actividad diaria delegas parte de tu trabajo en tus colaboradores de confianza, en el equipo humano de tu empresa. Entonces ¿por qué no delegar el trabajo de traducción a reconocidos profesionales con experiencia directa en tu sector? Con tu nuevo partner especializado en traducciones médicas, Okomeds, te beneficias de:

    - Un equipo de traductores nativos especializados y con años de experiencia.
    - Un equipo de traductores y revisores certificados.
    - Apoyo profesional por parte de un equipo de médicos, farmacéuticos e ingenieros biomédicos, especializados en tu campo.

    Estas características, unidas a los años de experiencia de cada profesional, te aportan un beneficio tangible: la seguridad y la tranquilidad de contar con un servicio de traducción médica de alta calidad, riguroso, fiable y siempre accesible a disposición de las necesidades concretas de tu empresa. Okomeds tiene experiencia directa en los siguientes sectores: Medicina general, Anestesia, Bioestadística, Cardiología, Cuidados intensivos, Odontología, Diagnósticos y electrodiagnósticos, Endoscopia, Endocrinología, Prótesis, Toxicología, Oncología, Endocrinología, Urología, Oftalmología, Otorrinolaringología, Ginecología

    Leer más

    Sector farmacéutico

    Si investigas, fabricas o comercializas productos farmacéuticos seguramente tienes alguna de estas necesidades:

    Deseas obtener licencias en distintos países del mundo, en el idioma local, porque así lo requieren las autoridades competentes.
    Tus etiquetas, prospectos, envases, ensayos, patentes, manuales de producción, documentos informativos y publicitarios, etc., deben estar traducidos correctamente a los diferentes idiomas que habla tu nuevo mercado.
    Tus documentos deben ajustarse a las directrices de la EUDRA, EMA, FDA, MHRA, TPD, MHLW, etc.
    Tus textos deben mostrar correctamente la terminología y las abreviaturas propias de tu sector en el idioma de tu nuevo mercado.

    Los procesos de globalización y la fuerte competencia de los países emergentes exigen que proyectes una imagen fuerte, profesional e internacional. ¿Cómo? A través de la distinta documentación técnica que genera tu empresa. Una larga lista de documentación multilingüe que debe prepararse con calidad, exactitud, profesionalidad y rapidez. Cuatro características que son la clave de tus beneficios y que te garantiza Okomeds, tu nuevo partner especializado. Okomeds te ofrece su experiencia directa en las siguientes especialidades: Biofarmacia, Biofísica, Biología molecular, Bioquímica clínica, Dermofarmacia, Farmacoterapia, Formulación de medicamentos, Hematología, Inmunología, Microbiología, Nutrición y dietética, Ortopedia – Parasitología, Química farmacéutica
    Toxicología.

    Leer más

    Sector veterinario

    Como empresa especializada en el sector veterinario, debes llegar a todos esos clientes que trabajan en otros países: clínicas veterinarias, centros de adiestramiento, centros de diagnosis, bancos de sangre, etólogos, explotaciones ganaderas, etc.

    Estos clientes tienen una serie de necesidades puntuales que tú, como proveedor internacional, debes satisfacer. Además, los avances tecnológicos de los últimos años han modificado radicalmente los sistemas de trabajo de este sector y sus cambios organizativos y procedimentales han supuesto la generación de una ingente cantidad de documentación especializada; textos de gran importancia que, en el entorno económico global en el que vivimos, exigen la inmediata traducción a múltiples idiomas:

    Casos clínicos, Notas de prensa, Artículos técnicos, Fichas de enfermedades y tratamientos, Guías y protocolos, sanitarios y de prevención, Prospectos de medicamentos, Manuales de nutrición, Catálogos de alimentos, Catálogos de accesorios y complementos para mascotas, Etiquetado de alimentos, Manual de gestión de la reproducción, Políticas sanitarias, Documentación relativa a la identificación ganadera, RCP, Certificados de calidad de productos agroalimentarios y ganaderos, Protocolos de pruebas de diagnóstico rápido, Protocolos de actuación ante accidentes, Protocolos de actuación de primeros auxilios, Protocolos sobre plagas, Manuales formativos para estudiantes del sector veterinario, Material informativo complementario: textos para páginas web, presentaciones multimedia, guiones para vídeos informativos, etc., Contratos y memorias económicas, Solicitudes de patentes

    Leer más

    “Desde nuestra institución hemos trabajado con Okodia en diversas ocasiones y siempre nos hemos sentido muy satisfechos tanto a nivel de eficacia, tiempos de realización y entrega, información y feedback así como en tema presupuestario y facturación. Por otra parte, creemos que su afán de mejora y proactividad hacen de Okodia una empresa plenamente de confianza y con la que seguro seguiremos trabajando en el futuro.”

    Patricia Nadal
    (IRBB – Instituto de Investigación Biomédica de Barcelona)

    +50 millones de palabras traducidas en
    75 idiomas diferentes