¡Pide presupuesto gratis!

    Agencia de traducción

    Somos tu empresa de traducciones, con la que de forma fácil y eficaz, puedes comunicarte en cualquier idioma. Traduce tus textos y mensajes al inglés, alemán, ruso o al idioma que necesites con traductores profesionales nativos. Si has buscado información sobre varias agencias de traducción y estás pensando en contratar y conseguir el mejor precio de un traductor de idiomas francés español, inglés francés, árabe chino, etc., has llegado a la web con mayor número de traductores certificados.

    PÍDENOS PRESUPUESTO

    Pide ya presupuesto a tu agencia de traducciones

    Mándanos tu documento de texto y recibirás una cotización inmediata de tu traducción.


      Somos tu empresa de traducciones, con la que de forma fácil y eficaz, puedes comunicarte en cualquier idioma. Traduce tus textos y mensajes al inglés, alemán, ruso o al idioma que necesites con traductores profesionales nativos. Si estás pensando en contratar y buscar precio de traductor de idiomas, has llegado a la web con mayor número de traductores certificados.

      Traducciones de páginas web, traducciones técnicas, audiovisuales, financieras, localizaciones de software y vídeojuegos… En nuestra empresa de traducción recibimos encargos de todo tipo, tanto grandes y pequeños como diferentes especialidades y público objetivo, pero nuestra forma de trabajar es solo una: traducir lo que necesites al idioma de tus clientes, con total garantía. Compruébalo con nuestro equipo de traductores profesionales online.

      Con Okodia tienes a tu disposición la mejor empresa de traducciones y una red de traductores profesionales nativos que, desde distintas ciudades como Barcelona, Madrid, Londres o Berlín, se ocupan con rigor y eficacia de tus encargos de traducción con precios altamente competitivos, un estilo local y natural, y un resultado óptimo que garantizará que te comuniques eficazmente con tus clientes.

      Agencia de traducción

      Bienvenido a la página web de la agencia de traducciones Okodia, agencia de traducción en Barcelona y agencia de traducción en Madrid, donde encontrarás:

      • Información del método de trabajo individualizado que te ofrece nuestro equipo de traductores nativos especializados.
      • Datos concretos sobre cada una de nuestras especialidades de traducción: jurada, jurídica, técnica, audiovisual, económica, médica, farmacéutica, etc.
      • Información especial sobre el importante trabajo de localización de software que realizamos para empresas punteras de todo el mundo.
      • Las opiniones que empresas de diferentes sectores y especialidades quieren compartir sobre el trabajo de nuestros traductores, que hacen de Okodia una de las mejores agencias de traducción de España.
      Traductores profesionales online

      En Okodia – Grupo traductor te ofrecemos:

      • Una empresa de traducciones con traductores nativos con una amplia experiencia en traducción general y especializada.
      • Un gestor de proyectos exclusivo que servirá de puente entre tu empresa y el equipo de traductores que se encargue de tu trabajo.
      • Unas tarifas ajustadas y transparentes desde el primer día, sin cargos inesperados o imprevistos.
      • Un respeto absoluto por tus plazos de entrega. En nuestra casa, como en la tuya, el tiempo es oro.
      • La tranquilidad de confiar tus textos confidenciales a una agencia de traducción profesional de absoluta confianza
      DESCUBRE MÁS SOBRE NOSOTROS

      La confianza de nuestros clientes, el mejor aval.

      En los últimos años Okodia – Grupo traductor ha realizado más de

      150000

      proyectos de traducción

      75

      localización en 75 idiomas diferentes

      99

      de los clientes que nos conocen por primera vez nos encargan nuevos proyectos

      Principales servicios de traducción que ofrece Okodia – Grupo traductor:

      En nuestro entorno virtual encontrarás información detallada sobre nuestra empresa de traducción, nuestro equipo de traductores profesionales y, también, sobre nuestro método de trabajo, un sistema que nos diferencia del resto de empresas de traducción.

      Traducción

      Científica

      Traductores especializados en diferentes ramas biosanitarias que se encargan de la traducción de artículos para revistas, whitepapers o webinars, ensayos médicos, libros y manuales científicos, tesis de diferentes especialidades, apps científico-técnicas y un largo etcétera.

      Traducción

      Audiovisual

      Desde productos formativos e-learning hasta presentaciones multimedia, pasando por la localización de software para el sector de los videojuegos, la subtitulación de cortometrajes, largometrajes y videoclips, el doblaje de series y películas, la audiodescripción para museos, hemerotecas, etc.

      Traducción

      Turística

      Una parte importante de los clientes de Okodia – Grupo traductor se dedican al siempre pujante sector turístico. Para ellos traducimos diferentes materiales como, por ejemplo, aplicaciones multimedia, cartas de servicios para hoteles y restaurantes, libros de viajes, artículos de promoción turística, etc.

      ¿No encuentras lo que buscas? No te preocupes: ponte en contacto con okodia

      Orgullosos de traducir a estas marcas 

      ¡Déjanos traducir la tuya!

      ¿Estás visitando la página web de Okodia – Grupo traductor por alguno de estos motivos?

      Sea cual sea el motivo por el que has llegado al hogar virtual de nuestra empresa de traducciones. ¡Bienvenido/a! Te invitamos a que navegues por las diferentes secciones de nuestro entorno web. En ellas hemos intentado explicar tanto nuestras especialidades de trabajo, como nuestra forma de trabajar. Si no encuentras exactamente el tipo de traducción o localización que necesitas, no lo dudes: mándanos un correo y explícanos tu proyecto.

      01. Estás buscando una agencia de traducción cualificada y de confianza.

      02. Necesitas contratar traductores profesionales para un proyecto puntual.

      03. Estás pensando en encargar un trabajo de localización para tu próximo proyecto de software.

      04. Buscas una empresa de traducciones que te dé un servicio rápido y sin complicaciones.

      05. Necesitas solicitar precios sobre nuestros servicios de traducción jurada, jurídica, médica, farmacéutica, audiovisual, técnica, etc.

      06. Tienes curiosidad por saber a qué se dedica una verdadera agencia de traducciones.

      3 de las razones

      por las que deberías elegir a Okodia – Grupo traductor como tu agencia de traducciones de confianza:

      Profesionalidad

      Trabajamos con un gran equipo de traductores profesionales y comprometidos con la calidad, nativos en inglés, francés, alemán, italiano, catalán, euskera, gallego, árabe, ruso, chino, griego, etc.

      Calidad

      Desde el primer día contarás con tu propio asesor lingüístico, un gestor de proyectos propio que optimizará el tiempo que debes dedicar a los proyectos de traducción.

      Transparencia

      Te garantizamos tarifas trasparentes, sin letra pequeña y ajustadas a los requerimientos reales de tu proyecto, fijadas desde el primer momento para que siempre sepas de antemano cuánto costará tu trabajo.

      Algunos de los servicios de traducción que ofrecemos:

      ¿Necesitas traductores profesionales?

      Habla con nosotros

      Traducción médica:

      Toda una división especializada de traductores nativos y licenciados en ciencias de la salud a tu disposición en Okomeds.

      Traducción financiera:

      Traducciones de documentos económicos y financieros con total garantía de calidad y confidencialidad.

      Traducción jurídica:

      Traducciones de textos legales por traductores profesionales nativos con experiencia en derecho y en documentos con repercusión legal.

      Traducción web:

      Traducción de páginas web y tiendas online con investigación de palabras clave para un buen posicionamiento SEO.

      ¿Cómo traducir tus contenidos webs?

      Guía indispensable para no morir en el intento

      Descargar ahora

      ¿Sabes diferenciarlo?

      Cómo diferenciar a un traductor profesional de uno amateur

      Leer más

      El blog de Okodia

      Errores de traducción que nos han ayudado a mejorar

      By | Curiosidades, Empresa de traducción

      «Quien tiene boca, se equivoca». ¿Alguna vez has oído esta frase? Es un clásico en los juegos infantiles. Y… ya que se usa tanto, la tomamos prestada para este post sobre errores idiomáticos. Porque… lo creas o no cuando uno aprende otro idioma comete muchos errores. Sí, de esos errores tontos que años después recuerdas con cierta sonrisilla en los labios y un pensamiento de: «¡Ay, por Dios, ¿de verdad dije eso?». Hemos recopilado una serie de historias que nos han contado los traductores profesionales de Okodia. Y es que aquí, quien más y quien menos, ha sido aprendiz alguna vez y se ha tenido que lanzar a la piscina sin flotador. Lo importante es aprender de ese ‘chapuzón’ para salir a flote y convertirse en un buen profesional. Y por aquí hay casos de éxito en traducción que lo avalan. Read More

      Ni te imaginas el origen de estas 3 palabras inglesas

      By | Traducción web

      ¿En qué se parece un idioma a un ser humano? En que nace, crece, se desarrolla y, en ocasiones, muere. Afortunadamente, los idiomas vivos van cambiando e incorporando nuevos términos para adaptarse a los cambios que se producen en la sociedad, en los seres humanos que los utilizan. Pero ¿te has preguntado alguna vez quién inventa las palabras? Hoy vamos a averiguar el origen de tres palabras inventadas que cambiaron en cierta forma el mundo que hoy conocemos. Read More

      Las series más populares y por qué nunca triunfarán con un título en español

      By | Curiosidades, Empresa de traducción, Okodia, Servicios de traducción

      Sofá, manta y serie es un planazo. Seguro que más de una vez has disfrutado de un plan como ese en fin de semana o en una tarde o noche en la que no sabías muy bien qué hacer. Seguro, incluso, que has visto series como The Leftovers, Orange is the new Black o The Good Wife. ¡Nosotros también! ¿Nunca te has preguntado por qué no se han traducido al español dichos títulos? Tal vez porque no sería lo mismo el comentar ‘Las Sobras’ que el último capítulo de  ‘The Leftovers’. Read More

      ¿Quieres ver más posts? Aquí