¡Pide presupuesto gratis!

    Agencia de traducción

    Somos tu empresa de traducciones, con la que de forma fácil y eficaz, puedes comunicarte en cualquier idioma. Traduce tus textos y mensajes al inglés, alemán, ruso o al idioma que necesites con traductores profesionales nativos. Si estás pensando en contratar y buscar precio de traductor de idiomas francés español, inglés francés, árabe chino, etc., has llegado a la web con mayor número de traductores certificados.

    PÍDENOS PRESUPUESTO

     

    Pide ya presupuesto a tu agencia de traducciones

    Mándanos tu documento de texto y recibirás una cotización inmediata de tu traducción.


      Somos tu empresa de traducciones, con la que de forma fácil y eficaz, puedes comunicarte en cualquier idioma. Traduce tus textos y mensajes al inglés, alemán, ruso o al idioma que necesites con traductores profesionales nativos. Si estás pensando en contratar y buscar precio de traductor de idiomas, has llegado a la web con mayor número de traductores certificados.

      Traducciones de páginas web, traducciones técnicas, audiovisuales, financieras, localizaciones de software y vídeojuegos… En nuestra empresa de traducción recibimos encargos de todo tipo, tanto grandes y pequeños como diferentes especialidades y público objetivo, pero nuestra forma de trabajar es solo una: traducir lo que necesites al idioma de tus clientes, con total garantía. Compruébalo con nuestro equipo de traductores profesionales online.

      Con Okodia tienes a tu disposición la mejor empresa de traducciones y una red de traductores profesionales nativos que, desde distintas ciudades como Barcelona, Madrid, Londres o Berlín, se ocupan con rigor y eficacia de tus encargos de traducción con precios altamente competitivos, un estilo local y natural, y un resultado óptimo que garantizará que te comuniques eficazmente con tus clientes.

      Agencia de traducción

      Bienvenido a la página web de la agencia de traducciones Okodia, agencia de traducción en Barcelona y agencia de traducción en Madrid, donde encontrarás:

      • Información del método de trabajo individualizado que te ofrece nuestro equipo de traductores nativos especializados.
      • Datos concretos sobre cada una de nuestras especialidades de traducción: jurada, jurídica, técnica, audiovisual, económica, médica, farmacéutica, etc.
      • Información especial sobre el importante trabajo de localización de software que realizamos para empresas punteras de todo el mundo.
      • Las opiniones que empresas de diferentes sectores y especialidades quieren compartir sobre el trabajo de nuestros traductores, que hacen de Okodia una de las mejores agencias de traducción de España.
      Traductores profesionales online

      En Okodia – Grupo traductor te ofrecemos:

      • Una empresa de traducciones con traductores nativos con una amplia experiencia en traducción general y especializada.
      • Un gestor de proyectos exclusivo que servirá de puente entre tu empresa y el equipo de traductores que se encargue de tu trabajo.
      • Unas tarifas ajustadas y transparentes desde el primer día, sin cargos inesperados o imprevistos.
      • Un respeto absoluto por tus plazos de entrega. En nuestra casa, como en la tuya, el tiempo es oro.
      • La tranquilidad de confiar tus textos confidenciales a una agencia de traducción profesional de absoluta confianza
      DESCUBRE MÁS SOBRE NOSOTROS

      La confianza de nuestros clientes, el mejor aval.

      En los últimos años Okodia – Grupo traductor ha realizado más de

      150000

      proyectos de traducción

      75

      localización en 75 idiomas diferentes

      99

      de los clientes que nos conocen por primera vez nos encargan nuevos proyectos

      Principales servicios de traducción que ofrece Okodia – Grupo traductor:

      En nuestro entorno virtual encontrarás información detallada sobre nuestra empresa de traducción, nuestro equipo de traductores profesionales y, también, sobre nuestro método de trabajo, un sistema que nos diferencia del resto de empresas de traducción.

      Traducción

      Científica

      Traductores especializados en diferentes ramas biosanitarias que se encargan de la traducción de artículos para revistas, whitepapers o webinars, ensayos médicos, libros y manuales científicos, tesis de diferentes especialidades, apps científico-técnicas y un largo etcétera.

      Traducción

      Audiovisual

      Desde productos formativos e-learning hasta presentaciones multimedia, pasando por la localización de software para el sector de los videojuegos, la subtitulación de cortometrajes, largometrajes y videoclips, el doblaje de series y películas, la audiodescripción para museos, hemerotecas, etc.

      Traducción

      Turística

      Una parte importante de los clientes de Okodia – Grupo traductor se dedican al siempre pujante sector turístico. Para ellos traducimos diferentes materiales como, por ejemplo, aplicaciones multimedia, cartas de servicios para hoteles y restaurantes, libros de viajes, artículos de promoción turística, etc.

      ¿No encuentras lo que buscas? No te preocupes: ponte en contacto con okodia

      Orgullosos de traducir a estas marcas 

      ¡Déjanos traducir la tuya!

      ¿Estás visitando la página web de Okodia – Grupo traductor por alguno de estos motivos?

      Sea cual sea el motivo por el que has llegado al hogar virtual de nuestra empresa de traducciones. ¡Bienvenido/a! Te invitamos a que navegues por las diferentes secciones de nuestro entorno web. En ellas hemos intentado explicar tanto nuestras especialidades de trabajo, como nuestra forma de trabajar. Si no encuentras exactamente el tipo de traducción o localización que necesitas, no lo dudes: mándanos un correo y explícanos tu proyecto.

      01. Estás buscando una agencia de traducción cualificada y de confianza.

      02. Necesitas contratar traductores profesionales para un proyecto puntual.

      03. Estás pensando en encargar un trabajo de localización para tu próximo proyecto de software.

      04. Buscas una empresa de traducciones que te dé un servicio rápido y sin complicaciones.

      05. Necesitas solicitar precios sobre nuestros servicios de traducción jurada, jurídica, médica, farmacéutica, audiovisual, técnica, etc.

      06. Tienes curiosidad por saber a qué se dedica una verdadera agencia de traducciones.

      3 de las razones

      por las que deberías elegir a Okodia – Grupo traductor como tu agencia de traducciones de confianza:

      Profesionalidad

      Trabajamos con un gran equipo de traductores profesionales y comprometidos con la calidad, nativos en inglés, francés, alemán, italiano, catalán, euskera, gallego, árabe, ruso, chino, griego, etc.

      Calidad

      Desde el primer día contarás con tu propio asesor lingüístico, un gestor de proyectos propio que optimizará el tiempo que debes dedicar a los proyectos de traducción.

      Transparencia

      Te garantizamos tarifas trasparentes, sin letra pequeña y ajustadas a los requerimientos reales de tu proyecto, fijadas desde el primer momento para que siempre sepas de antemano cuánto costará tu trabajo.

      Algunos de los servicios de traducción que ofrecemos:

      ¿Necesitas traductores profesionales?

      Habla con nosotros

      Traducción médica:

      Toda una división especializada de traductores nativos y licenciados en ciencias de la salud a tu disposición en Okomeds.

      Traducción financiera:

      Traducciones de documentos económicos y financieros con total garantía de calidad y confidencialidad.

      Traducción jurídica:

      Traducciones de textos legales por traductores profesionales nativos con experiencia en derecho y en documentos con repercusión legal.

      Traducción web:

      Traducción de páginas web y tiendas online con investigación de palabras clave para un buen posicionamiento SEO.

      ¿Cómo traducir tus contenidos webs?

      Guía indispensable para no morir en el intento

      Descargar ahora

      ¿Sabes diferenciarlo?

      Cómo diferenciar a un traductor profesional de uno amateur

      Leer más

      El blog de Okodia

      El mundo de la traducción se escribe con nombre de mujer

      By | Curiosidades, Empresa de traducción, Okodia, Traductores Profesionales

      Cuando uno solicita una traducción profesional lo que más tiene en cuenta es que ésta se ajuste a los estándares que ha solicitado. La calidad y la diligencia en la entrega son claves en el ámbito de la traducción profesional. Pero… ¿qué hay del traductor que se esconce detrás de cada escrito? Para conmemorar el Día Internacional de la Mujer te contamos algo que seguramente ni te habías planteado: el mundo de la traducción se escribe con nombre de mujer.

      La mujer en la Traducción

      Nos tenemos que remontar al siglo XVI y a la figura de Mary Herbert (1561-1621), condesa de Pembroke. Ella, al no poder componer obras literarias, se dedicó a la traducción de obras como The Tragedy of Antony (1595) que muestra una imagen positiva de Cleopatra; o de Margaret More Roper (1505-1544), hija de Tomás Moro.

      Si bien es cierto que en España poco se ha estudiado sobre este tema, sí que tenemos constancia de traductoras profesionales muy buenas. Un ejemplo de ella es Isabel de Correa, la primera traductora española, que además fue poetisa sefardí hacia 1659, cuya obra podemos encontrar en la Biblioteca Nacional con el título El Pastor Fido, Poema de Baptista Guarino. Traducido de Italiano en Metro Espafíol, e illustrado con Reflexiones de ella.

      Siglos más tarde, en el XIX es cuando realmente comienza a desarrollarse la figura de la mujer como profesional de la traducción. Aquí destacan figuras de primer orden como Gertrudis Gómez de Avellaneda, que vierte al castellano del francés a Dumas padre, G. Lemoine o Víctor Hugo; Fernan Caballero (pseudónimo de Cecilia Böhl de Faber y Larrea), a Madame Stael y Lammenais, Emilia Pardo Bazán, del alemán a Heine y del francés a E. Goncourt; y Faustina Saez de Melgar, a Pierre Zaccone o F. Brener, Julia Asensi a Gautier.

      Poco a poco se ha ido dando más protagonismo a la mujer en este sector. Desde 1984 existen unos Premios Nacionales a la Mejor Traducción. De todos los galardones entregados, los últimos han sido para traductoras. ¡Sigamos visibilizando su labor! En Okodia – Grupo traductor tenemos una amplia mayoría de traductoras profesionales y estamos encantados con su trabajo.

      Las mejores prácticas de traducción web para mejorar el SEO de tu site

      By | Traducción web

      Seguro que desde hace meses solo tienes en mente un objetivo: ser el número 1 en Google. No está mal dicho objetivo y quizá, algunos pensarán que es un poco ambicioso. Lo cierto es que no lo es. O al menos, no si se tiene en cuenta un aspecto clave: la traducción web. Sí, lo creas o no, la traducción de tu site es uno de los aspectos más relevantes a la hora de posicionar correctamente una web. Te contamos cuáles son las mejores prácticas para hacerlo. Read More

      Los 11 hechos más sorprendentes sobre los idiomas

      By | Curiosidades

      ¿Sabes que en la actualidad hay 7.111 idiomas hablados en el mundo? Esto es según Ethnologue, que es el catálogo de idiomas más extenso del mundo. Sin embargo, el número de idiomas disminuye cada año. De los 7.111 idiomas, menos de 100.000 personas hablan más del 90%. Esto significa que los idiomas menos dominantes tienen más probabilidades de disminuir en número en comparación con los idiomas más dominantes. Read More

      ¿Quieres ver más posts? Ir al Blog