Un reto para el nuevo año: traducir las newsletters

¿Ya has hecho balance del año que cerramos? ¿Te estás planteando nuevos retos para mejorar tu empresa el próximo año? Nosotros te proponemos uno, que pensamos que puede ser muy efectivo: traducir las newsletters. Hemos insistido en muchas ocasiones en los beneficios que la traducción puede aportar a tu negocio, bien sea la traducción de tu blog, de tu página web o de tu e-commerce, por poner algunos ejemplos. Sin embargo, pensamos que quizás los usuarios no están sacando todo el jugo a las newsletters y, mucho menos, considerando su traducción.

 

Las newsletters son una herramienta de marketing muy útil, que todo emprendedor y empresario debería tener en cuenta si está pensando en montar un negocio o en sacarle el máximo partido o renovar uno ya existente. Una de las características de las newsletters -o boletines, como recomienda Fundéu BBVA en este enlace– es que se envían a sus destinatarios de forma automatizada y siempre bajo su previo consentimiento, lo que supone una comodidad para la empresa. Se reciben con regularidad, logrando de este modo que la comunicación entre las dos partes sea constante y fluida. Los contenidos de las newsletters pueden ser variados, desde la promoción de servicios y productos de la empresa hasta las últimas noticias del sector. Muchas empresas también las ven como un buen método de fidelizar a sus clientes.

¿Estás escribiendo tu lista de propósitos para el año nuevo? No te dejes este: traducir tus newsletters. ¡Tuitéalo!

Pero ¿qué sucede si no es suficiente con mantener a los clientes ya existentes? Encontrar clientes en otros países y expandir un negocio más allá de nuestra fronteras lingüísticas es ya un paso imprescindible en la mayoría de ámbitos. El camino más corto para llegar a este propósito puede ser que decidas traducir tus newsletters y llegar así a un número mucho más elevado de usuarios y clientes potenciales. Teniendo en cuenta la cantidad de correos que recibimos a diario, sin duda borraríamos aquellos que estén en un idioma que no conozcamos. Pensamos que es una buena inversión contar con esta herramienta de marketing digital en más de un idioma. De este modo, te asegurarás de que el idioma sea un puente hacia otras personas y no la barrera que impida la comunicación con ellas. Una vez establecido el contacto, deberás seguir enviando la información en varios idiomas. Nunca hay que perder de vista que hay que cuidar al cliente y ponerle las cosas fáciles, pues en este mundo exigente en el que vivimos cualquier obstáculo puede hacernos perder grandes oportunidades.

 

Si estás decidido a empezar una start-up, regálate un completo lote navideño que incluya la traducción de tu web o de tu e-commerce, tu blog y tu servicio de newsletter. Puedes pedírselo a los Reyes Magos o, simplemente, escribirnos y en Okodia te ofreceremos la mejor calidad y excelentes condiciones. Otra opción es que apuntes la traducción de tu servicio de newsletter en tu larguísima carta de propósitos para el próximo año. Este es muy fácil de cumplir y te aportará, sin duda, grandes beneficios. Deja lo de apuntarte al gimnasio o hacer dieta vegana para otro año, ¡eso sí que es difícil!