El cliente es la base de una buena empresa. Sin clientes, ni PYMES ni grandes empresas existirían. Y, aunque todos los factores influyen, generalmente, la comunicación suele ser fundamental. Si te mueves en el mundo tan fascinante de las agencias de comunicación, has llegado al post más indicado para saber cómo ‘mimar’ bien a tu cliente (y conseguir nuevos también). En Okodia-Grupo traductor trabajamos mucho la parte de traducción de agencias de comunicación y marketing, por lo que te damos unos truquitos para que te hagas con una comunicación de éxito.

Olvídate de ‘robots’ en comunicación

No hay nada peor en comunicación que intentar hablar con un profesional de la materia y que te responda una máquina, ¿verdad? Seguro que alguna vez has sufrido eso de llamar a una compañía e intentar hacerte entender con una máquina telefónica. En las agencias de comunicación es la peor imagen que podrías dar a tu cliente, sobre todo si se trata de un extranjero que necesita comprender bien qué funciones tiene un determinado producto o servicio. Las señales de que has usado la traducción automática para comunicarte con ellos solo te harán caer en picado. No caigas en la tentación.

Envío de newsletters, un aliado

Si aún no envías newsletters a tus clientes, te mandamos un ‘cariñoso’ tirón de orejas. Las agencias de comunicación es lo que primero deben hacer: mantener al tanto a sus clientes. Sin saturar, claro. Pero la información es esencial. Para no abrumar mucho, por ejemplo, puedes programar un envío al mes con las noticias más destacadas. Y si sabes que parte de tu público no habla español, hazles llegar la información en su idioma. En estos casos, la traducción de las newsletters es básica, de lo contrario, no se las leerán y dejarán de abrirlas.

El blog, un segundo imprescindible

Teniendo en cuenta que el primer imprescindible en una empresa es su página web, en las agencias de comunicación el segundo es, sin duda, el blog. ¿Lo actualizas a menudo? ¡Bien, sigue así! En alguna ocasión hemos hablado de cómo se puede crear marca al traducir un blog, ahora solo tienes que comprobar que realmente tu marca está bien posicionada. Una agencia de comunicación no se puede confiar ni un momento. Sin duda, una de las grandes claves para atraer público son los idiomas.

¿Necesitas un presupuesto de traducción?
Contáctanos ahora a través de este formulario y te mandaremos, en el menor tiempo posible, tu presupuesto de traducción profesional sin compromiso.