La pequeña-gran familia de Okodia está formada por traductores profesionales y por profesionales que no lo son. Una de ellas es nuestra compañera Magda, que se encarga de la gestión de la facturación de traductores y clientes. ¿Te animas a conocerla un poco mejor? ¡Sigue leyendo!

– ¿Qué te animó a empezar a trabajar en Okodia? 

Me apasionó el proyecto y el teletrabajo, que en aquel momento, casi nadie sabía lo que era 🙂

– ¿Qué es lo que más te gusta de tu trabajo diario aquí?

El estar en contacto con personas de culturas distintas, me enriquece mucho; no hay día en el que no aprenda algo nuevo y para mí esto es fundamental.

– Tu formación no es de traductora, no obstante, a raíz de tu experiencia en Okodia, ¿qué es lo que más te agrada o sorprende del mundo de la traducción?  

Siempre me ha atraído mucho el lenguaje, la ortografía, la sintaxis, los idiomas… así que aunque no soy traductora, estoy cerca de lo que me gusta. Gracias a la traducción, podemos conocer costumbres y culturas distintas a las nuestras y eso a mí me parece apasionante. 🙂

– ¿Qué es lo más curioso que te ha ocurrido a lo largo de todo el tiempo que llevas trabajando en Okodia?  

Algo que ocurre a veces y que me hace sonreír, es cuando un traductor que no habla español, te saluda con un “hola” o te escribe alguna frase en nuestro idioma, me parece un detallazo.

Algo curioso es la relación que llegas a tener con los traductores, por ejemplo, con alguno de ellos he llegado a intercambiar fotos del lugar donde vivimos, noticias o alguna anécdota. En una ocasión, estuve a punto de hacer un intercambio de casas para el verano.

– ¿En qué ha influido la situación provocada por la Covid-19 en tu trabajo diario en la empresa? 

Okodia es pionera en el teletrabajo por lo que no ha influido mucho. Antes del Covid, cuando explicaba nuestra forma de trabajar, casi nadie te tomaba en serio, te veían como un bicho raro, ahora, mucha gente me ha preguntado “oye, ¿tu no hacías eso del teletrabajo? ¿qué tal es?” 🙂

– ¿Qué es lo más importante que has hecho en tu vida?

Bueno, me gusta pensar que he hecho muchas cosas importantes y espero que me queden muchas más por hacer 🙂 Tengo dos hijos estupendos y un marido con el que llevo desde los 18 años y que para mí es todo. 😉

– Háblame de una situación en la que tengas que tomar una decisión y asumir un riesgo sin conocer el alcance de las posibles repercusiones. 

Bueno, yo creo que siempre que tomas una decisión asumes riesgos y por muy calculado que lo tengas todo, nunca sabes cómo acabará. ¿Un ejemplo? Ser madre.

– ¿Cuáles son tus mayores aficiones? ¿En qué empleas tu tiempo libre?

Este verano adopté un galgo guapísimo. Intento tocar el piano y leo sin parar… me gusta aprender y estar al día.

– Un país donde te gustaría vivir. 

Uno en el que haga frío. Siempre he dicho que yo debería haber nacido en Alaska, ja, ja. No me gusta nada el calor y mira donde vivo ¡en la Comunidad Valenciana!

– ¿Hay algún idioma que te llame especialmente la atención? ¿Por qué?

Siempre he sentido predilección por el portugués, me gusta mucho como suena. Soy fan de la música brasileña, la fusión de jazz y bosa nova, me vuelve loca.

– ¿Cómo y dónde te ves dentro de 10 años a nivel profesional? 

Espero poder seguir compatibilizando mi teletrabajo en Okodia con mi trabajo presencial y sobre todo sentir las mismas ganas e ilusión que siento ahora 🙂

Rocío González

Autor Rocío González

Más entradas de Rocío González
¿Necesitas un presupuesto de traducción?
Contáctanos ahora a través de este formulario y te mandaremos, en el menor tiempo posible, tu presupuesto de traducción profesional sin compromiso.