¡Pide presupuesto gratis!

La comunicación es un elemento clave en la vida de las personas. De manera constante se están emitiendo y recibiendo mensajes de todo tipo. En la era de la tecnología y la globalización, las comunicaciones están mucho más desarrolladas y no hay límites en cuanto a distancia y alcance. Por esta razón, entran en contacto distintos idiomas y culturas.

Una gran parte de la población mundial maneja solo un idioma, el del país en el cual nació. Eso es lo que provoque que estén incapacitados para comunicarse con personas extranjeras, que manejan otros idiomas y culturas. Seguro que alguna vez te ha pasado, ¿verdad? Pero no todo son inconvenientes, ya que para eso, existe la figura del traductor, un profesional que se encarga de ser el nexo entre dos o más sujetos en una comunicación desigual.

Usualmente, los traductores son requeridos en el mundo empresarial y en situaciones o eventos donde conviven personas u organizaciones de múltiples países, como pueden ser reuniones políticas, eventos deportivos internacionales, conferencias de prensa de distintos ámbitos, etc.

La figura del traductor

Una persona que maneja un idioma en cierta medida no está calificada para ser un traductor. Como toda profesión, requiere de un estudio y años de formación y capacitación. Solo aquellos que estén certificados bajo estudios profesionales pueden considerarse traductores, o al menos traductores profesionales.

El traductor es el encargado de que la comunicación entre dos personas que no se pueden entender, funcione. Por esa razón, tiene que conocer como mínimo dos o más idiomas. Además, no solo deben conocer el lenguaje técnico y los distintos vocablos, sino que también deben comprender las distintas culturas, las expresiones informales, y demás elementos que forman la comunicación y la emisión de mensajes.

Las posibilidades que brinda ser un traductor

Los traductores profesionales que desarrollan su actividad tienen la posibilidad de acceder a empleos atractivos, con características peculiares que lo diferencian de un simple trabajo de oficina.

  • Por ejemplo, pueden relacionarse con personas importantes del mundo empresarial. Existen compañías multinacionales que contratan traductores para que sean el nexo en la comunicación entre idiomas y culturas diferentes. En las marcas más conocidas a nivel mundial hay puestos laborales especialmente para traductores.
  • Además, un traductor puede incluso viajar por el mundo gracias a su trabajo. Hoy en día la actividad internacional es muy común. Por un lado, están las empresas multinacionales con sedes en distintos países, incluso en distintos continentes. Por el otro, las actividades y negocios entre empresas y negocios de distintos países, ya sea compra y venta de productos, alianzas económicas, desarrollo en conjunto, etc.
  • Muchos de los jefes y otros directivos que ocupan cargos importantes manejan un solo idioma. Por esa razón, cuando tienen que viajar a países extranjeros, que manejan otro idioma, necesitan un traductor o un intérprete. Para ello, tienen un profesional ya en la empresa, o contratan uno, para que forme parte de su equipo de trabajo y lo acompañe en su viaje de negocios.
  • Otra opción es el mundo del espectáculo, como puede ser el ambiente actoral. Muchos actores famosos de Hollywood por ejemplo, solo hablan inglés. En algunos de sus trabajos, deben viajar a grabar películas a otros países y permanecer allí durante cierto tiempo, por lo que contratan traductores para que los ayuden en su estancia.

Opciones deportivas

El mundo del deporte también utiliza con frecuencia las tareas de un traductor. En eventos importantes, donde se juntan muchos países competidores y muchos idiomas, los traductores deportivos son más que necesarios.

Un caso es el de los juegos olímpicos, la mayor competición internacional del mundo, donde participan más de 200 países. Por ejemplo, en las ruedas de prensa, se hacen preguntas en muchos idiomas, y ahí es cuando toma fuerza el trabajo de un traductor.

Lo mismo sucede por ejemplo en la Copa mundial de Fútbol de FIFA, el torneo más importante del deporte más popular. También participan muchos países y es requerida la función del traductor, que permite una comunicación entre los distintos idiomas y culturas.

Conseguir empleo de traductor

Así como la tecnología ayuda al empleo y las formas de desarrollar las tareas, también es una herramienta más que útil para la búsqueda de puestos laborales. Por un lado, permiten un contacto directo con las empresas, por ejemplo vía e-mail. A su vez, también existen herramientas específicas de búsqueda de empleo.

Aunque en Okodia disponemos de un apartado de nuestra web para que los traductores profesionales puedan dejarnos sus datos, en ocasiones también hemos utilizado otro tipo de plataformas, como Jobsora, para dar con los profesionales más indicados en función de nuestras necesidades.

Se trata de plataformas de búsqueda de empleo que permiten a los usuarios crearse un perfil y localizar el empleo que más se adapta a su necesidad. Y a nosotros nos permite también encontrar a los candidatos más adecuados para nuestros proyectos de traducción. Además, en el caso de que necesitemos ofrecer servicios de interpretación en una determinada ciudad también nos permite localizar al candidato por ciudades o regiones.

Una agencia de traducción como la nuestra siempre apuesta por la calidad y de ahí que contar con un equipo humano formado y profesional sea un ‘must’.

Deja un comentario

Si quieres traducir tus campañas de comunicación...

TENEMOS UN REGALO PARA TÍ

Al hacer click en el enlace aceptas la nota legal, política de privacidad y condiciones generales