español

Curiosidades del español: ¿Por qué es tan difícil para los extranjeros?

Si el alemán te parece un idioma complicado, agárrate, que el español no se queda nada lejos.  Y es que como lengua latina, el español  es una de las lenguas más complicadas para aprender en Europa Occidental. Así que si aún crees que idiomas como el alemán o el finés son difíciles, agárrate, que a los extranjeros, el español les suena a chino, más o menos.

El español es un idioma rápido. De hecho, si conoces a algún extranjero, seguro que alguna vez le has pillado con cara de no entender nada de lo que le estás contando. Para los extranjeros es muy difícil seguir una conversación entre españoles, pero también es cierto que se suele tener consideración cuando se habla con algún español.

También suele llamar la atención para los extranjeros el hecho de que los españoles al hablar aspiren las ‘ces’ y las ‘zetas’, esto hace que el acento de los españoles suene divertido incluso para personas que hablan el mismo idioma, como pueden ser los mexicanos u otros latinoamericanos.

Cuidado, perífrasis verbales sueltas

¿Y qué hay de las perífrasis verbales? A nosotros nos parece lo más fácil del mundo, pero para los extranjeros, el uso de las perífrasis verbales en español es algo sacado de otro planeta.  Llegar a, acabar de, tener que… la palabra que le siga a estas perífrasis puede cambiar por completo el sentido de la frase, por lo que no es de extrañar que los extranjeros se desorienten cuando un español usa perífrasis verbales en su discurso. Confiésalo, tú también estarías perdidísimo. Pero esta no es la única sorpresa y es que cuando un traductor profesional tiene que traducir textos en español, también debe prestar especial atención a las perífrasis verbales porque pueden cambiar por completo el sentido del texto.

¿Y es verdad eso de que si ya hablas una lengua romance te es más fácil aprender otra? Sí, pero no creas, que también tiene sus dificultades. Por ejemplo, si ya hablas alemán, te será más complicado retener el léxico español en tu vocabulario. ¿El motivo? Hay más similitudes al comparar el inglés con el español que el alemán y el español.